Datenschutzerklärung | Impressum | Woling Portrait | Nachricht | Sitemap | Wolle Ing | Wolle's Fotostock
2003-06 @ Massenvernichtungswaffen im Irak?
Krieg Port Woling - Quellen und Zitate von US-Regierungsbeamten zum Thema “Massenvernichtungswaffen im Irak” - Die Geschichte zeigte uns aber, wie so oft, es waren nur kriegsbegründende Lügen -
»Staatslügen der USA haben Tradition«
US Lies, not New one in the West
US-Lügen nicht Neues im Westen
Weapons of Mass Destruction in Iraq?
Massenvernichtungswaffen im Irak?
What a Tangled Web She Weave …
Was für ein verheddertes Netz, das sie weben …
… when first she practice to deceive, …
… wenn sie zuerst versuchen zu täuschen, …
… justifying then around her behavior
… um ihr Handeln dann zu rechtfertigen.
Why may people with impunity lie so?
Warum dürfen Menschen ungestraft so lügen?
Why do we let ourselves be lain so?
Warum lassen wir uns so belügen?
There is hope that her watch has passed soon!
Es gibt Hoffnung, dass ihre Uhr bald abläuft!
Danger is the bigger, this one of them radiates!
Desto größer ist die Gefahr, die von ihnen ausgeht!
Therefore help …
Deshalb helft …
Some of many US Lies
Einige von vielen US-Lügen
Sources and quotations of US government officials to the topic ” mass destruction weapons in Iraq”
Quellen und Zitate von US-Regierungsbeamten zum Thema “Massenvernichtungswaffen im Irak”
Maj. Gen. Keith Dayton, Defense Intelligence Agency, Press Conference, May 30, 2003
- “I think we’re going to find something? Yeah, I kind of do, because I think there’s a lot of information out there.”
- “Ich denke, dass wir etwas finden werden ? Ja, ich werde es tun, weil ich denke, dass viele dieser Informationen dort draußen sind.”
Lt. Gen. James Conway, 1st Marine Expeditionary Force, Press Interview, May 30, 2003
- “It was a surprise to me then — it remains a surprise to me now — that we have not uncovered weapons, as you say, in some of the forward dispersal sites. Believe me, it’s not for lack of trying. We’ve been to virtually every ammunition supply point between the Kuwaiti border and Baghdad, but they’re simply not there.”
- “Es war eine Überraschung für mich und es bleibt eine Überraschung für mich, dass wir keine Waffen gefunden haben an den verschiedensten Standorte. Glauben Sie mir, wir lassen nichts unversucht. Wir sind praktisch an jedem Munitionsversorgungspunkt zwischen Kuweit und Bagdad gewesen, aber sie sind einfach nicht dort.”
Paul Wolfowitz, Vanity Fair interview, May 28, 2003
- “For bureaucratic reasons, we settled on one issue, weapons of mass destruction (as justification for invading Iraq) because it was the one reason everyone could agree on.”
- “Aus offiziellen Gründen entschieden wir uns in dieser Angelegenheit, dass Massenvernichtungswaffen zur Rechtfertigung des Irak-Krieges, der einzige Grund sind, den Jeder versteht.”
Donald Rumsfeld, Remarks to the Council on Foreign Relations, May 27, 2003
- “They may have had time to destroy them, and I don’t know the answer.”
- “Vielleicht haben sie Zeit gehabt, sie zu zerstören. Ich kenne die Antwort nicht.”
Gen. Richard Myers, Chairman Joint Chiefs of Staff, NBC Today Show interview, May 26, 2003
- “Given time, given the number of prisoners now that we’re interrogating, I’m confident that we’re going to find weapons of mass destruction.”
- “Zu gegebener Zeit werden wir die Menge an Gefangenen verhört haben. Ich bin zuversichtlich, dass wir dann Massenvernichtungswaffen finden.”
Gen. Michael Hagee, Commandant of the Marine Corps, Interview with Reporters, May 21, 2003
- “Before the war, there’s no doubt in my mind that Saddam Hussein had weapons of mass destruction, biological and chemical. I expected them to be found. I still expect them to be found.”
- “Vor dem Krieg gab es keinen Zweifel bei mir, dass Saddam Hussein biologische und chemische Massenvernichtungwaffen hat. Ich erwartete, dass sie gefunden werden. Ich erwarte immer noch, dass sie gefunden werden.”
Maj. Gen. David Petraeus, Commander 101st Airborne, Press Briefing, May 13, 2003
- “I just don’t know whether it was all destroyed years ago -- I mean, there’s no question that there were chemical weapons years ago -- whether they were destroyed right before the war, (or) whether they’re still hidden.”
- “Ich weiß jetzt nicht, ob sie in all den Jahren zerstört wurden. Ich denke, dass nicht die Frage steht, dass dort chemische Waffen vor Jahren waren und sie im Weiteren vor dem Krieg zerstört wurden, sondern dass sie immer noch versteckt sind. ”
Condoleeza Rice, Reuters Interview, May 12, 2003
- “U.S. officials never expected that “we were going to open garages and find” weapons of mass destruction.”
- “US-Beamte erwarteten nie, dass wir Garagen sehen und öffnen und Massenvernichtungswaffenn dort finden.”
George W. Bush, Remarks to Reporters, May 6, 2003
- “I’m not surprised if we begin to uncover the weapons program of Saddam Hussein -- because he had a weapons program.”
- “Ich bin nicht überraschte, wenn wir beginnen das Waffen-Programm von Saddam Hussein aufzudecken - weil er ein Waffenprogramm hatte.”
Donald Rumsfeld, Fox News Interview, May 4, 2003
- “We never believed that we’d just tumble over weapons of mass destruction in that country.”
- “Wir hatten nie geglaubt, dass wir in diesem Land über Massenvernichtungswaffen stolpern würden.”
Colin Powell, Remarks to Reporters, May 4, 2003
- “I’m absolutely sure that there are weapons of mass destruction there and the evidence will be forthcoming. We’re just getting it just now.”
- “Ich bin mir absolut sicher, dass es Massenvernichtungswaffen dort gibt. Beweise stehen bevor. Wir werden sie bald haben.”
Donald Rumsfeld, Press Briefing, April 25, 2003
- “There are people who in large measure have information that we need … so that we can track down the weapons of mass destruction in that country.”
- “Es gibt dort Menschen, die in großem Maße Informationen haben, die wir brauchen … so dass wir die Massenvernichtungswaffen in diesem Land zurückverfolgen können.”
George W. Bush, Remarks to Reporters, May 3, 2003
- “We’ll find them. It’ll be a matter of time to do so.”
- “Wir werden sie finden. Es ist eine Frage der Zeit.”
George W. Bush, NBC Interview, April 24, 2003
- “We are learning more as we interrogate or have discussions with Iraqi scientists and people within the Iraqi structure, that perhaps he destroyed some, perhaps he dispersed some. And so we will find them.”
- “Wir werden mehr erfahren aus Diskussionen mit irakischen Wissenschaftlern und zu verhörenden Leute aus der der irakischen Struktur, daß er vielleicht etwas zerstörte, er vielleicht etwas verbreitete. Und so werden wir sie finden.”
Ari Fleischer, Press Briefing, April 10, 2003
- “But make no mistake -- as I said earlier -- we have high confidence that they have weapons of mass destruction. That is what this war was about and it is about. And we have high confidence it will be found.”
- “Machen sie keinen Fehler, hatte ich früher gesagt, wir sind uns sicher Massenvernichtungswaffen zu finden. Es war da, bevor dieser Krieg war, und es ist jetzt da. Wir haben hohes Vertrauen darin, sie zu finden.”
Neocon scholar Robert Kagan, Washington Post op-ed, April 9, 2003
- “Obviously the administration intends to publicize all the weapons of mass destruction U.S. forces find -- and there will be plenty.”
- “Offensichtlich beabsichtigt die Administration, alle die Massenvernichtungswaffen zu finden, und es werden reichlich sein.”
Donald Rumsfeld, ABC Interview, March 30, 2003
- “We know where they are. They’re in the area around Tikrit and Baghdad and east, west, south and north somewhat.”
- “Wir wissen, wo sie sind. Sie sind in dem Bereich um Tikrit und Bagdad herum und einige im Osten, Westen, Süden und Norden.”
Pentagon Spokeswoman Victoria Clark, Press Briefing, March 22, 2003
- “One of our top objectives is to find and destroy the WMD. There are a number of sites.”
- “Eines unserer obersten Ziele ist das Finden und Zerstören der Massenvernichtungswaffen. Es gibt eine Anzahl von Standorten.”
Washington Post, p. A27, March 23, 2003
- “I have no doubt we’re going to find big stores of weapons of mass destruction.”
- “Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir große Mengen an Waffenvernichtungswaffen finden werden.” Defense Policy Board member Kenneth Adelman,
Gen. Tommy Franks, Press Conference, March 22, 2003
- “There is no doubt that the regime of Saddam Hussein possesses weapons of mass destruction. And … as this operation continues, those weapons will be identified, found, along with the people who have produced them and who guard them.”
- “Es gibt keinen Zweifel daran, dass das Regime von Saddam Hussein Massenvernichtungswaffen besitzt. Und … da diese Operation weitergeht, werden jene Waffen identifiziert und gefunden mit den Leuten, die sie produziert und beschützt haben.”
Ari Fleisher, Press Briefing, March 21, 2003
- “Well, there is no question that we have evidence and information that Iraq has weapons of mass destruction, biological and chemical particularly … all this will be made clear in the course of the operation, for whatever duration it takes.”
- “Es ist nicht die Frage, dass wir Beweise und Information haben über biologische und chemische Waffenvernichtungswaffen des Irak bekommen werden. … Dies alles wird dazu gebraucht zur Klärung des Kurses der Operation und der Dauer.”
George W. Bush, Address to the Nation, March 17, 2003
- “Intelligence gathered by this and other governments leaves no doubt that the Iraq regime continues to possess and conceal some of the most lethal weapons ever devised.”
- “Jeder Intelligente sowie diese und andere Regierungen haben keinen Zweifel daran, dass das irakische Regime fortfährt, einige der jemals tödlichsten Waffen zu besitzen und zu verbergen.”
Colin Powell, Remarks to UN Security Council, March 7, 2003
- “… o has the strategic decision been made to disarm Iraq of its weapons of mass destruction by the leadership in Baghdad? … I think our judgment has to be clearly not.”
- “Es ist die strategische Entscheidung getroffen worden, den Irak von seinen Massenvernichtungswaffen und die Führung in Bagdad zu entwaffnen? … Ich denke, dass unser Urteil nicht eindeutiger sein konnte”
Colin Powell, Interview with Radio France International, February 28, 2003
- “If Iraq had disarmed itself, gotten rid of its weapons of mass destruction over the past 12 years, or over the last several months since (UN Resolution) 1441 was enacted, we would not be facing the crisis that we now have before us … But the suggestion that we are doing this because we want to go to every country in the Middle East and rearrange all of its pieces is not correct.”
- “Hätte der Irak sich selbst entwaffnet, sich befreit haben von seinen Massenvernichtungswaffen der letzten 12 Jahre, wäre in den vergangenen Monaten seit Erlass der UN Resolution 1441 nicht die Konfrontation entstanden, wie wir sie jetzt haben. … aber der Vorwurf, dass wir dieses tun, weil wir in jedes Land im Nahen Osten gehen, um sie neu zu ordnen, ist nicht richtig.”
George W. Bush , Radio Address, February 8, 2003
- “We have sources that tell us that Saddam Hussein recently authorized Iraqi field commanders to use chemical weapons -- the very weapons the dictator tells us he does not have.”
- “Wir haben Quellen, die besagen, dass Saddam Hussein vor kurzem irakische Feldkommandanten dazu bevollmächtigte, chemische Waffen zu verwenden - Waffen, die der Diktator nicht haben dürfte.”
Colin Powell, Remarks to UN Security Council, February 5, 2003
- “We know that Saddam Hussein is determined to keep his weapons of mass destruction, is determined to make more.”
- “Wir wissen, dass von Saddam Hussein angewiesen wurde, die Massenvernichtungswaffen zu behalten und auszubauen.”
George W. Bush, State of the Union Address, January 28, 2003
- “Our intelligence officials estimate that Saddam Hussein had the materials to produce as much as 500 tons of sarin, mustard and VX nerve agent.”
- “Offizielle Schätzungen besagen, dass Saddam Hussein soviel Materialien hat, um 500 Tonnen an Sarin, Senf und VX Nervengas zu produzieren.”
Ari Fleischer, Press Briefing, January 9, 2003
- “We know for a fact that there are weapons there.”
- “Wir wissen, dass es Waffen dort gibt.”
Ari Fleischer, Press Briefing, December 2, 2002
- “If he declares he has none, then we will know that Saddam Hussein is once again misleading the world.”
- “Wenn er erklärt, dass er keine hat, dann heißt das, dass Saddam Hussein die Welt wieder irreführt.”
George W. Bush, Speech to UN General Assembly, September 12, 2002
- “Right now, Iraq is expanding and improving facilities that were used for the production of biological weapons.”
- “In diesem Augenblick dehnt der Irak Einrichtungen, die für die Produktion von biologischen Waffen verwendet werden, aus und verbessert sie.”
Dick Cheney, Speech to VFW National Convention, August 26, 2002
- “Simply stated, there is no doubt that Saddam Hussein now has weapons of mass destruction.”
- “Es ist einfach - es gibt keinen Zweifel daran, dass Saddam Hussein jetzt Massenvernichtungswaffen hat.”
*